Podmínky spolupráce s MIBCON a.s.
- 15. 5. 2026
Všeobecné obchodní podmínky
MIBCON a.s.
Předchozí verze platná do 19. 5. 2026:
Stáhnout PDFVerze platná od 20. 5. 2026:
1. Úvodní ustanovení
Tyto všeobecné obchodní podmínky jsou vydány v souladu s ustanovením § 1751 zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů, a jsou jimi upravena některá práva a povinnosti závazná pro společnost MIBCON a.s., IČ: 278 92 743, se sídlem Tomíčkova 2427/2, 148 00 Praha 4, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka č. 11831 a jeho smluvní partnery – osoby, s nimiž Mibcon vstoupil do smluvního vztahu.
Těmito Podmínkami se řídí všechny Smluvní vztahy mezi Mibconem a Partnerem, a to v rozsahu a oblastech, které jsou v Podmínkách upraveny. Ve zbytku se Smluvní vztahy mezi Mibconem a jeho Partnerem řídí podmínkami sjednanými v rámci tohoto Smluvního vztahu, popř. platnými právními předpisy. Partner vyjadřuje svůj souhlas s Podmínkami a jejich obsahem okamžikem, kdy je Smluvní vztah mezi Mibconem a Partnerem platně uzavřen; tímto okamžikem rovněž stvrzuje, že se s aktuálně platným zněním Podmínek seznámil, není-li mezi Smluvními stranami sjednáno jinak.
2. Základní definice
Podmínkami se rozumí tyto všeobecné obchodní podmínky, jejichž aktuální (platná a účinná) verze je vždy veřejně dostupná na webové adrese www.mibcon.cz/vop
Mibconem se rozumí společnost MIBCON a.s., IČ: 278 92 743, se sídlem Tomíčkova 2427/2, 148 00 Praha 4, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka č. 11831.
Partnerem se rozumí podnikající fyzická nebo právnická osoba, mezi níž a Mibconem byl založen smluvní vztah za účelem vyvíjení podnikatelských aktivit za sjednaných podmínek a s uplatněním těchto Podmínek.
Smluvními stranami se rozumí společnost Mibcon a Partner.
Smluvním vztahem a/nebo Smlouvou se rozumí vztah založený na základě smlouvy uzavřené mezi Mibconem a Partnerem (zpravidla uzavřené v písemné, tj. i elektronické, formě), v níž obě Smluvní strany sjednaly rámcově a/nebo konkrétně podmínky obchodní spolupráce. Smluvní vztah mezi Smluvními stranami může být rovněž založen zasláním objednávky ze strany společnosti Mibcon Partnerovi a navazujícím písemným přijetím této objednávky (akceptací) ze strany Partnera, pokud objednávka a její akceptace budou (samostatně a/nebo ve spojení s příslušnou rámcovou smlouvou uzavřenou mezi Mibconem a Partnerem) obsahovat všechny podstatné náležitosti příslušného smluvního typu. Smluvní vztah zahrnuje veškerá další a/nebo doplňující ujednání a/nebo podmínky, jež se stanou jeho součástí po uzavření příslušné Smlouvy.
Občanským zákoníkem se rozumí zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů.
3. Povinnost mlčenlivosti a ochrana důvěrných informací
3.1 Za důvěrné se považují následující informace
a) veškeré informace, které jedna ze Smluvních stran obdrží, dozví se a/nebo získá v souvislosti s plněním předmětu kterékoliv ze Smluv a/nebo uzavíráním kterékoliv ze Smluv, a to v jakékoli formě, včetně obsahu poptávek, nabídek a objednávek učiněných v rámci Smluvního vztahu,
b) obchodní tajemství každé Smluvní strany ve smyslu § 504 Občanského zákoníku, zejména informace týkající se zařízení, postupů a know-how společnosti Mibcon, činnosti a závodu Mibcon, jakékoliv informace týkající se dodavatelů Mibcon na jedné straně a odběratelů a zákazníků Mibcon (dále jen „Zákazník“) na straně druhé, jakékoliv informace obchodní, organizační, personální, technické a ekonomické povahy týkající se Mibconu, informace o strategiích, záměrech a cenách Mibcon, a
c) obsah Smlouvy
(společně dále jen „Důvěrné informace“).
Za Důvěrné informace nelze považovat informace, které se staly (jinak než jako přímý či nepřímý důsledek jakéhokoli porušení a/nebo pochybení některé ze Smluvních stran) veřejně přístupnými a mohou být kýmkoli získány bez nutnosti vyvinout větší úsilí, zejména nelze považovat za Důvěrné informace (i) informace, které jedna Smluvní strana sama o sobě zveřejní/způsobí, že jsou veřejně přístupné, (ii) informace obecně známé, (iii) informace poskytnuté poradcům Smluvní strany, kteří jsou vázáni odpovídající povinnosti mlčenlivosti, (iv) informace poskytnuté úřadům a soudům, pokud je to vyžadováno příslušnými právními předpisy.
3.2 Každá Smluvní strana je povinna Důvěrné informace druhé Smluvní strany uchovávat v tajnosti a zajistit, že tyto Důvěrné informace budou chráněny s náležitou péčí obezřetného podnikatele a nad tento rámec se stejnou péčí a stejnými bezpečnostními opatřeními, jaké tato Smluvní strana uplatňuje a/nebo by uplatňovala a/nebo by měla uplatňovat při ochraně vlastního obchodního tajemství a vlastních Důvěrných informací. Smluvní strana je povinna Důvěrné informace druhé Smluvní strany využívat pouze v souvislosti s plněním předmětu příslušné Smlouvy, pouze v souladu s účelem, pro který byly druhou Smluvní stranou poskytnuty, a Smluvní strana je dále povinna Důvěrné informace druhé Smluvní strany nesdělit ani nezpřístupnit bez předchozího, výslovného a písemného souhlasu této Smluvní strany žádné třetí osobě, s výjimkou dalších společností ze skupiny Mibcon a/nebo dalším smluvním partnerům Mibcon, jimž je Mibcon oprávněn Důvěrné informace Partnera v odůvodněných případech sdělit a poskytnout.
3.3 Partner je povinen zajistit dodržování a přenesení svých povinností vyplývajících pro něj ze zde zakotvené povinnosti mlčenlivosti a ochrany Důvěrných informací ve stejném rozsahu též na své zaměstnance a/nebo subdodavatele (poddodavatele) a/nebo jakékoliv jiné třetí osoby v právním vztahu k Partnerovi, pokud jsou tyto osoby pověřeny plněním příslušné Smlouvy a/nebo jakoukoli činností s tím související, popř. mají přístup k Důvěrným informacím Mibconu (společně dále jen „Dotčené osoby“). Za jakékoliv porušení povinností ochrany Důvěrných informací Mibconu ze strany a/nebo s přispěním a/nebo se zapojením Dotčených osob dle předchozí věty je vůči Mibconu odpovědný Partner (jehož povinnosti dle předchozí věty tíží) a Mibcon je oprávněn uplatnit své nároky přímo proti Partnerovi. Za porušení povinnosti mlčenlivosti (kterékoliv povinnosti zakotvené v tomto článku Podmínek) Partnerem se tedy považují též jakékoliv případy, kdy tuto povinnost poruší a/nebo se na jejím porušení jakkoliv podílí kterákoliv z Dotčených osob, které Partner poskytl Důvěrné informace Mibconu a/nebo která se na plnění Smlouvy jakkoliv podílí. Partner je na vyžádání Mibconu rovněž povinen prokázat, že Dotčené osoby byly z jeho strany k povinnostem mlčenlivosti řádně zavázány.
3.4 Partner je oprávněn zpřístupnit Důvěrné informace Mibconu pouze za níže uvedených podmínek a v nezbytném rozsahu stanoveném:
a) jakýmkoli pravomocným a vykonatelným soudním rozhodnutím, které zpřístupnění Důvěrných informací ukládá a/nebo
b) obecně závaznými právními předpisy, z nichž povinnost zpřístupnění Důvěrných informací vyplývá.
3.5 V případě, že bude Partner povinen zpřístupnit Důvěrné informace v souladu s předchozím odstavcem, zavazuje se Partner (v rozsahu přípustném podle obecně závazných právních předpisů) informovat Mibcon předem o všech okolnostech a rozsahu Důvěrných informací, které mají být zpřístupněny, a projednat s ním možné kroky směřující k tomu, aby bylo zabráněno takovému zpřístupnění, případně aby rozsah takového zpřístupnění byl omezen.
3.6 V každém jednotlivém případě porušení povinnosti mlčenlivosti ze strany Partnera (tedy jakékoliv z povinností vyplývajících z tohoto článku Podmínek. Podmínek a/nebo příslušné Smlouvy) vzniká Mibconu nárok na zaplacení smluvní pokuty ve výši 250.000,- Kč za každý jednotlivý případ porušení a ve výši 500.000,- Kč za každý jednotlivý případ porušení, pokud dojde k porušení povinnosti mlčenlivosti ve vztahu k obchodnímu tajemství, není-li v příslušné Smlouvě sjednáno jinak.
3.7 Povinnost zachovávat mlčenlivost a chránit Důvěrné informace v rámci spolupráce s Mibconem trvá ještě 3 roky po ukončení spolupráce mezi Mibcon a Partnerem a 3 roky po ukončení závazku ze Smlouvy.
3.8 Povinnosti k ochraně Důvěrných informací zde zakotvené se ve stejném rozsahu a za stejných podmínek vztahují na veškerou spolupráci Smluvních stran. Pokud by přesto rozsah nebo povaha spolupráce Smluvních stran vyžadovala úpravu nebo rozšíření režimu ochrany Důvěrných informací, zavazují se Smluvní strany bezodkladně odpovídající úroveň ochrany Důvěrných informací druhé Smluvní strany (nad rámec povinností stanovených v těchto Podmínkách) zajistit.
3.9 Veškeré informace poskytnuté ze strany Mibconu Partnerovi se řídí Politikou klasifikace informací MIBCON. Informace, které nejsou výslovně označeny stupněm klasifikace, se automaticky považují za „Confidential“ informace Mibconu, které mohou být sdíleny pouze za účelem plnění dodávky/plnění Smlouvy. Partner chrání veškeré informace poskytnuté ze strany Mibcon v souladu s jejich označením a použije je výhradně pro účely plnění Smlouvy. Partner se zavazuje zajistit odpovídající technická a organizační opatření k ochraně proti neoprávněnému přístupu, ztrátě nebo zneužití těchto informací. Partner je povinen bez prodlení informovat Mibcon o jakémkoliv neautorizovaném přístupu k aktivům Mibconu.
4. Závazek nesoutěžení a zákaz solicitace
4.1 Každá ze Smluvních stran se dobrovolně podřizuje zákazu:
a) kontaktovat zákazníky druhé Smluvní strany (včetně Zákazníků Mibconu) jakýmkoli způsobem bez předchozího písemného souhlasu druhé Smluvní strany za účelem plnění předmětu Smlouvy či jeho části;
b) kontaktovat v rozporu s platnou právní úpravou zaměstnance v pracovním poměru k druhé Smluvní straně či osoby v jiném obdobném smluvním vztahu k druhé Smluvní straně, jakýmkoliv způsobem, a to za účelem jejich rekrutování k zaměstnání.
4.2 V každém jednotlivém případě porušení výše uvedeného závazku nesoutěžení a zákazu solicitace jednou Smluvní stranou vzniká poškozené Smluvní straně nárok na zaplacení smluvní pokuty ve výši:
a) 500.000,- Kč, pokud je Smluvní strana, která tuto povinnost porušila fyzickou osobou a/nebo fyzickou osobou podnikající;
b) 1.500.000,- Kč, pokud je Smluvní strana, která tuto povinnost porušila právnickou osobou.
4.3 Závazek nesoutěžení a zákaz solicitace se ve vztahu k oběma Smluvním stranám uplatní v souvislosti a na dobu trvání každé uzavřené Smlouvy, a současně po dobu 1 roku po skončení platnosti takové Smlouvy.
5. Ochrana práv duševního vlastnictví
5.1 Vývoj.
5.1.1 Vzhledem k tomu, že součástí plnění dle Smlouvy je i plnění, které ve smyslu zákona č. 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon), ve znění pozdějších předpisů (dále jen „Autorský zákon“), může naplňovat znaky autorského díla či být považováno za autorské dílo ve smyslu Autorského zákona nebo jiné právo duševního vlastnictví (dále jen „Autorská díla“), veškerá práva k těmto Autorským dílům, včetně jakýchkoli dokumentů či materiálů zahrnujících, zachycujících nebo vztahujících se k plnění dle Smlouvy, vykonává okamžikem jejich vzniku v maximálním možném rozsahu přípustném právními předpisy Mibcon. Není-li to možné, je k tomuto plnění Smluvního vztahu postoupeno právo výkonu majetkových autorských práv (dále jen „Postoupení práv“) nebo v případě, kdy Postoupení práv není možné, poskytována, postupována či zprostředkovávána (dále jen „Poskytování“) licence či podlicence (dále jen „Licence“) za podmínek sjednaných dále v tomto článku Podmínek.
5.1.2 K veškerým Autorským dílům, která byla pro Partnera vytvořena v režimu zaměstnaneckého díla dle § 58 odst. 1, resp. 7, Autorského zákona, Partner s účinností dle čl. 5.1.9 těchto Podmínek postupuje Mibconu právo výkonu majetkových autorských práv k těmto Autorským dílům. Mibcon může toto právo dále postoupit. V maximálním rozsahu přípustném dle platných a účinných právních předpisů, Partner prohlašuje a odpovídá za to, že se jeho zaměstnanci nebo dodavatelé vzdávají všech (současných i budoucích) osobnostních práv nebo jakýchkoli jiných obdobných práv, které jim mohou vzniknout v souladu s těmito právními předpisy a v jakýchkoli jiných jurisdikcích v souvislosti s jakýmikoli zaměstnaneckými díly, které jsou součástí práv duševního vlastnictví (nyní nebo v budoucnu).
5.1.3 Partner je povinen zdržet se jakéhokoli užití Autorských děl, ke kterým byla Postoupena práva dle předchozího odstavce nebo udělena Licence v rozsahu, v němž tato Licence byla udělena, s výjimkou užití nezbytného pro plnění závazků ze Smlouvy.
5.1.4 Mibcon je oprávněn od okamžiku účinnosti Postoupení práv nebo Poskytnutí Licence k Autorskému dílu dle odst. 5.1.9 těchto Podmínek užívat toto Autorské dílo k jakémukoliv účelu a v rozsahu, v jakém uzná za nezbytné, vhodné či přiměřené. Pro vyloučení pochybností to znamená, že Mibcon je oprávněn užívat Autorské dílo v neomezeném množstevním a územním rozsahu, a to všemi v úvahu přicházejícími způsoby a s časovým rozsahem omezeným pouze dobou trvání majetkových autorských práv k takovémuto Autorskému dílu, není-li dále stanoveno jinak.
5.1.5 Mibcon je bez potřeby jakéhokoliv dalšího svolení Partnera oprávněn udělit třetí osobě podlicenci k užití Autorského díla nebo svoje oprávnění k užití Autorského díla třetí osobě postoupit.
5.1.6 Součástí Postoupení práv nebo Licence je neomezené oprávnění Mibconu provádět jakékoliv modifikace, úpravy, změny Autorského díla tvořícího součást plnění ze Smlouvy a dle svého uvážení do něj zasahovat, zapracovávat ho do dalších Autorských děl, zařazovat ho do děl souborných či do databází apod., a to i prostřednictvím třetích osob.
5.1.7 Licence k Autorskému dílu je poskytována jako nevýhradní. Mibcon není povinen Licenci využít.
5.1.8 V případě počítačových programů se Postoupení práv nebo Licence vztahuje ve stejném rozsahu na Autorské dílo ve strojovém i zdrojovém kódu, jakož i koncepční přípravné materiály, a to i na případné další verze počítačových programů poskytovaných na základě Smlouvy. Mibcon má právo na předání zdrojového kódu Autorského díla, jakož i ostatních částí poskytovaného software, které nejsou Autorskými díly. Součástí Postoupení práv nebo Licence je též právo k provedeným změnám konfigurace či nastavením počítačových programů a jejich předání za obdobného užití čl. 5.1.5.
5.1.9 K Postoupení práv dochází nebo Licence vzniká okamžikem předání součásti plnění Smlouvy, která příslušné Autorské dílo obsahuje, do dispozice Mibconu; do té doby je Mibcon oprávněn Autorské dílo užít v rozsahu a způsobem přiměřeně nezbytným.
5.1.10 Postoupení práv nebo Poskytnutí Licence nelze ze strany Partnera vypovědět.
5.1.11 Pro vyloučení veškerých pochybností Smluvní strany výslovně prohlašují, že pokud při poskytování plnění dle Smlouvy vznikne činností Smluvních stran dílo spoluautorů a nedohodnou-li se Smluvní strany výslovně jinak, platí, že k okamžiku vzniku takového díla spoluautorů postoupil Partner Mibconu právo vykonávat majetková autorská práva k dílu spoluautorů a udělil Mibconu souhlas k jakékoliv změně nebo jinému zásahu do díla spoluautorů. Odměna za plnění dle Smlouvy je stanovena se zohledněním tohoto ustanovení a Partnerovi nevzniknou v případě vytvoření díla spoluautorů žádné nové nároky na odměnu.
5.1.12 Vlastnické právo ke všem předmětům práv duševního vlastnictví dodaným Partnerovi pro účely plnění Smlouvy ze strany Mibconu nebo jeho jménem, náleží Mibconu.
5.1.13 Partner se zavazuje, že nebude podporovat, udržovat ani umožňovat jakékoli nároky týkající se porušení jakýchkoli osobnostních nebo obdobných práv. Pro případy, kdy vzdání se osobnostních práv a dalších obdobných práv není podle právních předpisů přípustné, uděluje tímto Partner Mibconu postupitelný souhlas s užíváním předmětů práv duševního vlastnictví a s výkonem těchto práv, a to v plném rozsahu.
5.1.14 Partner je povinen postupovat tak, aby Postoupení práv nebo Poskytnutí Licence k Autorskému dílu dle Smlouvy a VOP včetně oprávnění udělit podlicenci a souvisejících oprávnění zabezpečil, a to bez újmy na právech třetích osob, a to včetně jakýchkoli předmětů chráněných právy třetích stran, které má Partner zájem využít či zpřístupnit v průběhu poskytování plnění ze Smlouvy, s výjimkou těch předmětů, k nimž má potřebná práva získat Mibcon. Bez ohledu na výše uvedené, Partner je v každém případě povinen získat písemný souhlas Mibconu před použitím jakéhokoli předmětu chráněného jakýmkoli právem třetí strany. Partner je rovněž povinen zajistit, aby žádná práva třetích osob nebránila Mibconu ve výkonu práv duševního vlastnictví udělených v souladu s tímto čl. V.
5.1.15 Partner prohlašuje, že je oprávněn vykonávat svým jménem a na svůj účet majetková práva autorů k Autorským dílům, která budou součástí plnění podle Smlouvy, resp. že má souhlas všech relevantních třetích osob k Postoupení práv nebo Poskytnutí Licence k Autorským dílům podle tohoto článku; toto prohlášení zahrnuje i taková práva, která vytvořením Autorského díla teprve vzniknou. Partner odpovídá za jakékoli porušení svých povinností dle tohoto článku.
5.2 Nástupnictví. Práva získaná v rámci plnění Smlouvy přechází i na případného právního nástupce Mibconu. Případná změna v osobě Partnera (např. právní nástupnictví) nebude mít vliv na oprávnění udělená v rámci Smlouvy Partnerem Mibconu.
5.3 Součinnost. Partner je povinen na výzvu Mibconu sdělit rozsah osob podílejících se na plnění Smlouvy. Partner je povinen zajistit u osob podílejících se na plnění Smlouvy součinnost v míře nezbytné ke splnění vlastních povinností Partnera ze Smlouvy a VOP. Vyjde-li najevo, že Autorské dílo je zatíženo právem třetí osoby, tj. osoby, o jejímž podílu na plnění Smlouvy Mibcon nebyl předem vyrozuměn nebo u níž Partner nezajistil odpovídající součinnost, odpovídá Partner za veškerou škodu z toho plynoucí a je povinen nároky třetích osob na svůj náklad vypořádat.
5.4 Zdrojový kód
5.4.1 Partner je povinen nejpozději v okamžiku předání části plnění ze Smlouvy předat Mibconu zdrojový kód každého jednotlivého takového plnění, které je počítačovým programem a které je Mibconu poskytováno na základě plnění Smlouvy. Zdrojový kód musí být spustitelný v prostředí Mibconu a zaručující možnost ověření, že je kompletní a ve správné verzi, tzn. umožňující kompilaci, instalaci, spuštění a ověření funkcionality, a to včetně podrobné dokumentace zdrojového kódu, na základě které bude běžný kvalifikovaný IT specialista schopen pochopit veškeré funkce a vnitřní vazby software a zasahovat do něj. Zdrojový kód bude Mibconu Partnerem předán vhodným oboustranně dohodnutým způsobem.
5.4.2 Povinnost Partnera uvedená v čl. 5.4.1 se přiměřeně použije i pro jakékoliv opravy, změny, doplnění, upgrade nebo update zdrojového kódu jednotlivé části plnění, k nimž dojde při plnění Smlouvy. Dokumentace změny zdrojového kódu musí obsahovat podrobný popis a komentář každého zásahu do zdrojového kódu.
5.4.3 Partner je povinen předat Mibconu dokumentovaný zdrojový kód nebo dokumentovanou změnu zdrojového kódu nejpozději v den předání a převzetí příslušného plnění podle Smlouvy. V případě předčasného ukončení Smlouvy je Partner povinen předat Mibconu aktuální dokumentované zdrojové kódy a koncepční přípravné materiály všech součástí plnění tak, aby byl Mibcon držitelem zdrojového kódu minimálně k v dané chvíli aktuální verzi plnění.
6. Odpovědnost za škodu
6.1 Partner je povinen vyvinout maximální úsilí k předcházení škodám (vzniku jakékoliv újmy) a k minimalizaci již vzniklé újmy, a to na straně společnosti Mibcon a/nebo jejích Zákazníků a/nebo jakýchkoliv třetích osob. Za tím účelem Partner uplatní veškerou svou pečlivost, řádnou péči a odbornost, s níž vstupuje do Smluvního vztahu s Mibconem.
6.2 Partner v plném rozsahu odpovídá Mibcon za jakoukoliv újmu, kterou by Mibcon a/nebo třetím osobám při plnění Smlouvy (a těchto Podmínek) způsobil, a to včetně případných pokut uložených ze strany orgánů veřejné moci a/nebo nákladů vynaložených ze strany Mibcon na zajištění právních služeb. Partner je povinen nahradit Mibconu jakoukoliv újmu, kterou způsobil porušením svých povinností dle platných právních předpisů a/nebo Smlouvy a/nebo Podmínek, a to v plné výši (majetkové i nemajetkové újmy), která byla způsobena. Tato povinnost k odškodnění újmy se vztahuje na újmu, kterou Partner (přímo a/nebo prostřednictvím svých zaměstnanců a/nebo prostřednictvím jakýchkoliv třetích osob) způsobí Mibconu, i na jakoukoliv újmu, kterou Partner způsobí zaměstnanci Mibconu a/nebo jiné třetí osobě, pokud bude tato újma vymáhána po společnosti Mibcon a/nebo bude Mibcon povinen k její úhradě. Partner v plném rozsahu odpovídá Mibcon za faktické vady plnění Smlouvy a Podmínek a právní vady poskytnutých práv a oprávnění, včetně porušení povinnosti zajistit veškerá oprávnění k tomu, aby Mibconu umožnil v celém rozsahu vykonávat práva a užívat plnění ze Smlouvy (včetně kterékoli jejich verze, části nebo prvku) poskytovaná způsoby upravenými Smlouvou a Podmínkami, včetně oprávnění ke změně nebo jiným zásahům, a to i prostřednictvím třetích osob. Partner prohlašuje, že si je vědom své odpovědnosti za faktické a právní vady plnění ze Smlouvy (nebo jakékoliv jeho dílčí části).
6.3 Partner se zavazuje poskytnout Mibconu veškerou součinnost potřebnou k vymáhání práv (včetně uplatňování a ochraně) nebo obraně práv Mibconu k plněním vytvořeným na základě Smlouvy a/nebo Podmínek, včetně práv duševního vlastnictví, vůči třetím osobám, a to bez nároku na další odměnu. Partner se zavazuje bez zbytečného odkladu a na svůj účet zajistit součinnosti autorů a původců, kteří se podíleli na daném plnění Smlouvy, bude-li to nezbytné k obraně nebo vymáhání práv Mibconu dle tohoto odstavce.
6.4 Použije-li Partner k plnění Smlouvy třetí osobu (zmocněnce a/nebo zaměstnance a/nebo pomocníka apod.) nahradí újmu touto třetí osobou způsobenou v plné výši, a to stejně, jako by ji způsobil sám.
6.5 Partner se může povinnosti k náhradě újmy zprostit, pouze pokud prokáže, že mu ve splnění povinnosti dle těchto Podmínek a/nebo Smlouvy zabránila mimořádná nepředvídatelná a nepřekonatelná překážka vzniklá nezávisle na jeho vůli, a nebylo ji možno odvrátit ani při vynaložení veškeré odborné péče.
6.6 Újma způsobená Mibconu a/nebo třetí osobě se nahrazuje v penězích.
6.7 Skutečnost, že Mibcon a/nebo osoba, která je Zákazníkem schválil a převzal jakoukoliv dílčí část plnění ze Smlouvy, žádným způsobem neomezuje odpovědnost Partnera za řádné poskytnutí celého plnění Smlouvy a nezakládá v této souvislosti vznik odpovědnosti na straně Mibconu. Nehledě na okamžik přechodu vlastnického práva k plnění Smlouvy, odpovědnost za plnění a jeho ochrana společně s rizikem jeho ztráty a/nebo poškození či jakékoliv jiné újmy přechází z Partnera na Mibcon teprve okamžikem podpisu příslušného předávacího protokolu o převzetí celého plnění ze strany Mibcon. Partner je povinen poskytnout plnění Smlouvy v kvalitě odpovídající příslušným právním předpisům, pokynům Mibconu nebo Zákazníka a dohodnutým podmínkám.
6.8 Partner poskytuje Mibconu záruku na poskytnuté plnění Smlouvy, a to na zachování dohodnutých vlastností a funkčnosti takovéhoto plnění bez vad, jejich soulad s požadavky Smlouvy a/nebo Podmínek, požadavky stanovenými v právních předpisech a příslušných standardech, které se vztahují k plnění Smlouvy, a na jejich použitelnost v souladu s účelem dle Smlouvy a Podmínek.
6.9 Záruční doba činí 12 měsíců a počíná běžet ode dne převzetí plnění Smlouvy a/nebo samostatně oddělitelné části tohoto plnění. Vady plnění v záruční lhůtě odstraní Partner bezplatně, a to ve lhůtě stanovené Mibconem dle závažnosti dané vady, a to nejdéle do 1 pracovního dne (jde-li o kritickou vadu, která zcela nebo zčásti znemožňuje užití plnění), ve lhůtě 10 pracovních dnů (jde-li o podstatnou vadu, která významným způsobem ztěžuje užití plnění) a ve lhůtě 30 pracovních dnů (jde-li o ostatní vady), nedohodnou-li se Smluvní strany jinak. Ode dne oznámení o uplatnění vady Mibconem se běh záruční doby zastavuje. Po odstranění vady se záruční doba k opravenému plnění Smlouvy prodlužuje o dobu, po kterou vada trvala.
6.10 V případě, že Partner poruší povinnost poskytovat plnění v souladu se Smlouvou a/nebo Podmínkami, s výjimkou porušení, za která je sjednána smluvní pokuta, je Partner povinen poskytnout Mibconu přiměřenou slevu ve výši prokazatelných nákladů vynaložených ze strany Mibcon, které Mibcon vynaložil na odstranění vady předmětného plnění.
6.11 V případě, že Partner poruší své povinnosti vyplývající ze Smlouvy a/nebo Podmínek, zejména pokudv důsledku vady plnění Smlouvy bude jakákoli třetí osoba vůči Mibconu uplatňovat důvodný nárok, je Partner povinen zejména poskytnout Mibconu veškerou možnou součinnost a bezodkladně odstranit vadu plnění Smlouvy a/nebo poskytnout Mibconu plnou míru součinnosti při komunikaci s takovou třetí stranou.
6.12 Žádný nárok Mibconu na náhradu újmy v režimu těchto Podmínek a/nebo Smluvního vztahu není dotčen zaplacením smluvní pokuty Partnerem, přičemž uhrazená smluvní pokuta není započitatelná na výši náhrady této újmy.
6.13 Smluvní pokuty nárokované dle Smlouvy a/nebo těchto Podmínek jsou splatné ve lhůtě 30 dnů ode dne odeslání výzvy oprávněné Smluvní strany k jejich úhradě druhé Smluvní straně. Zaplacením smluvní pokuty nezaniká povinnost zajištěná smluvní pokutou, zejména povinnosti Partnera zajistit odpovídající práva, oprávnění a souhlasy v plném rozsahu požadovaném Smlouvou a/nebo těmito Podmínkami.
7. Kyberbezpečnost
7.1 Partner se zavazuje plnit všechny povinnosti vyplývající z právních předpisů České republiky a Evropské unie v oblasti kybernetické bezpečnosti, zejména (nikoliv však výlučně) zákona č. 264/2025 Sb., o kybernetické bezpečnosti, ve znění pozdějších předpisů, a právní úpravy EU, a to způsobem a v rozsahu, v němž jsou tyto povinnosti závazné pro Mibcon. Partner se tímto výslovně zavazuje dodržovat své výše uvedené povinnosti vždy se zohledněním obsahu Smlouvy a plnění, které je z jeho strany na základě této Smlouvy poskytováno. Tímto ujednáním nejsou dotčeny další povinnosti Partnera vyplývající z právních předpisů, závazných bezpečnostních standardů a norem v oblasti kybernetické bezpečnosti, zejména požadavků stanovených Národním úřadem pro kybernetickou a informační bezpečnost (NÚKIB).
7.2 Partner se zavazuje zavést, udržovat a pravidelně vyhodnocovat přiměřená technická a organizační opatření k ochraně dat, informací, systémů, služeb, zařízení, účtů, přístupů a dalších prostředků souvisejících s plněním Smlouvy. Tato opatření musí odpovídat povaze plnění, míře rizika a významu chráněných aktiv a musí přiměřeně zajistit zejména:
a) důvěrnost, integritu, dostupnost a odolnost informací, systémů a služeb,
b) řízení přístupových oprávnění a autentizace,
c) ochranu účtů, přístupových údajů a autentizačních prostředků,
d) správu zranitelností, aktualizací a bezpečnostních oprav,
e) řízení změn, zálohování a obnovu, je-li to s ohledem na povahu plnění relevantní,
f) evidenci, hlášení a řešení bezpečnostních událostí a incidentů,
g) přiměřené školení nebo poučení osob podílejících se na plnění Smlouvy.
7.3 Partner je povinen bez zbytečného odkladu, nejpozději do 24 hodin od zjištění, oznámit Mibconu každou bezpečnostní událost, bezpečnostní incident nebo důvodné podezření na ně, pokud taková událost může mít dopad na plnění Smlouvy, data, informace, systémy, služby, zařízení, účty nebo přístupy Mibconu nebo jeho Zákazníka. Oznámení bude zasláno na e-mailovou adresu it@mibcon.cz; Partner je současně povinen uvést alespoň popis situace, předběžný rozsah dopadu, přijatá nebo navržená opatření a kontaktní osobu odpovědnou za řešení situace.
7.4 Partner je povinen poskytnout Mibconu bez zbytečného odkladu veškerou přiměřenou součinnost potřebnou k vyšetření, omezení dopadů, nápravě a dokumentaci bezpečnostní události nebo incidentu podle čl. 7.4, včetně předání relevantních informací a záznamů v rozsahu přiměřeném dotčenému plnění.
7.5 Partner se zavazuje umožnit Mibconu, popř. příslušným orgánům státní správy, přístup k dokumentaci v oblastech dle čl. 7.2 písm. a) – g), zejména pak ke kompletním záznamům dle písm. f) v rozsahu nezbytném pro plnění zákonných povinností.
7.6 Zjistí-li Mibcon nedostatky v plnění povinností Partnera podle tohoto článku, je Partner povinen bez zbytečného odkladu přijmout přiměřená nápravná opatření a na vyžádání předložit plán nápravy včetně termínů jejich realizace.
7.7 Neodstraní-li Partner zjištěné nedostatky ani v přiměřené lhůtě stanovené Mibconem, je Mibcon oprávněn přiměřeně omezit nebo pozastavit akceptaci dotčeného plnění do doby zjednání nápravy; tím nejsou dotčena další práva Mibconu podle Smlouvy, těchto Podmínek ani právních předpisů.
7.8 Partner se rovněž zavazuje zajistit, aby jeho zaměstnanci a/nebo subdodavatelé a/nebo jiné osoby podílející se na plnění Smlouvy byli pravidelně školeni v oblasti povinností vymezených v tomto článku Podmínek. Partner se zavazuje zajistit, že tyto osoby budou výše uvedené standardy dodržovat po celou dobu platnosti Smlouvy, a to na stejné úrovni a ve stejném rozsahu jako Partner. V případě využití subdodavatelů k plnění Smlouvy je Partner povinen zajistit, aby se tyto osoby k dodržování těchto povinností zavázaly písemně.
7.9 Partner je dále povinen, s ohledem na zajištění Mibconem/ Zákazníkem požadované úrovně kybernetické bezpečnosti a plné ochrany dat umožnit Mibconu plnou kontrolu a přístup do vlastního zařízení Partnera používaného při poskytování plnění nebo, není-li to technicky či právně možné, zavazuje se Partner používat při poskytování plnění výhradně zařízení, které mu za tím účelem Mibcon poskytne.
7.10 Porušení povinností podle tohoto článku se považuje za podstatné porušení Smlouvy, pokud Partner nezjedná nápravu ani v přiměřené lhůtě poskytnuté Mibconem, nebo pokud jde o porušení zvlášť závažné svou povahou nebo dopadem.
7.11 V každém případě porušení jakékoli z výše uvedených povinností v rámci kyberbezpečnosti Partnerem vzniká Mibconu nárok na zaplacení smluvní pokuty ve výši:
a) 500.000,- Kč, pokud je Smluvní strana, která tuto povinnost porušila fyzickou osobou a/nebo fyzickou osobou podnikající;
b) 1.000.000,- Kč, pokud je Smluvní strana, která tuto povinnost porušila právnickou osobou.
8. Systém řízení rizik
8.1 Partner je povinen řídit rizika související s plněním Smlouvy přiměřeně povaze, rozsahu a významu poskytovaného plnění. Minimální rozsah povinnosti, kterou je Partner povinen bez ohledu na jakékoli jiné ustanovení těchto Podmínek plnit, je následující:
a) provádí řízení rizik (identifikace, hodnocení, ošetření) a každoroční přehodnocení;
b) uplatňuje řízení přístupů, pravidla pro silnou autentizaci a šifrování dat v klidu i přenosu;
c) zajišťuje řízení změn a verzí, patch management, zálohování a obnovu;
d) provádí školení všech osob podílejících se na plnění ze Smlouvy minimálně 1× ročně;
e) udržuje evidenci incidentů, nevyhovujících stavů a nápravných opatření (CAPA);
f) zajišťuje BCM/DR přiměřeně k poskytovanému plnění na základě Smlouvy (plán kontinuity a obnovy testovaný alespoň 1× ročně);
g) řídí dodavatelský řetězec (výběr, hodnocení, smluvní závazky k ISO/ISMS).
8.2 Má-li Partner zaveden systém řízení bezpečnosti informací, systém řízení kvality, systém řízení kontinuity činností nebo jiný obdobný systém odpovídající povaze plnění, je povinen jej po dobu trvání Smlouvy udržovat v rozsahu relevantním pro plnění poskytované Mibconu.
8.3 Je-li Partner držitelem certifikace podle ISO/IEC 27001, ISO 9001, ISO 22301, TISAX nebo jiné obdobné či oborově relevantní certifikace, doloží tuto skutečnost Mibconu na vyžádání předložením aktuálního certifikátu nebo jiného přiměřeného dokladu. Není-li Partner certifikován, není tím dotčena jeho povinnost prokázat Mibconu na vyžádání, že má zavedena přiměřená technická a organizační opatření odpovídající povaze plnění.
8.4 Partner je povinen bez zbytečného odkladu oznámit Mibconu každou významnou změnu, která může mít dopad na bezpečnost, dostupnost nebo řádné plnění Smlouvy, zejména:
a) závažnou bezpečnostní nebo provozní neshodu,
b) podstatnou změnu bezpečnostních opatření relevantních pro poskytované plnění,
c) podstatnou změnu v zapojení subdodavatelů, provozní infrastruktury, hostingového modelu nebo umístění dat, pokud může ovlivnit plnění Smlouvy nebo bezpečnost dat Mibconu nebo jeho Zákazníka,
d) pozastavení, zánik nebo neprodloužení relevantní certifikace, pokud ji Partner vůči Mibconu deklaroval,
e) změnu ovládání Partnera, vlastnictví zásadních aktiv nebo oprávnění nakládat s aktivy využívanými k plnění Smlouvy, pokud taková změna může mít významný dopad na bezpečnost nebo řádné plnění Smlouvy.
8.5 Partner se zavazuje umožnit Mibconu, popř. příslušným orgánům státní správy, přístup k dokumentaci v oblastech dle čl. 8.1 –8.3.
8.6 Zjistí-li Mibcon nedostatky v plnění povinností Partnera podle tohoto článku, je Partner povinen bez zbytečného odkladu přijmout přiměřená nápravná opatření a na vyžádání předložit plán nápravy včetně termínů jejich realizace.
8.7 Neodstraní-li Partner zjištěné nedostatky ani v přiměřené lhůtě stanovené Mibconem, je Mibcon oprávněn přiměřeně omezit nebo pozastavit akceptaci dotčeného plnění do doby zjednání nápravy; tím nejsou dotčena další práva Mibconu podle Smlouvy, těchto Podmínek ani právních předpisů.
9. Ostatní bezpečnostní povinnosti Partnera
9.1 Partner je povinen používat data, informace, přístupy, účty, zařízení a další prostředky zpřístupněné mu Mibconem nebo jeho Zákazníkem výhradně pro účely plnění Smlouvy a pouze v rozsahu nezbytném pro řádné splnění svých povinností.
9.2 Partner zajistí, aby k datům, informacím, systémům a službám souvisejícím s plněním Smlouvy měly přístup pouze osoby, které tento přístup skutečně potřebují k plnění svých pracovních nebo smluvních povinností, a pouze v rozsahu odpovídajícím jejich roli.
9.3 Partner je povinen zajistit, aby zařízení, účty, přístupy, komunikační prostředky a další technické prostředky používané pro plnění Smlouvy splňovaly přiměřené bezpečnostní požadavky odpovídající povaze plnění a míře rizika. Partner je zejména povinen zajistit přiměřenou ochranu těchto prostředků proti neoprávněnému přístupu, zneužití, ztrátě, kompromitaci, škodlivému kódu a známým zranitelnostem. Partner na vyžádání Mibconu doloží splnění těchto požadavků a umožní Mibconu jejich přiměřené ověření v rozsahu souvisejícím s plněním Smlouvy.
9.4 Partner je povinen chránit přístupové údaje, autentizační prostředky, certifikáty, tokeny a jiné prostředky umožňující přístup k systémům, datům nebo službám Mibconu nebo jeho Zákazníka. Partner nesmí tyto prostředky sdílet s neoprávněnými osobami, používat je mimo sjednaný účel ani je ukládat nebo předávat způsobem, který by mohl vést k jejich zneužití.
9.5 Partner je povinen dodržovat bezpečnostní a organizační požadavky Mibconu, se kterými byl prokazatelně seznámen a které se vztahují ke konkrétnímu plnění Smlouvy.
9.6 Partner je povinen Mibcon v přiměřeném předstihu informovat o zamýšlené změně, která může mít vliv na bezpečnost, dostupnost nebo způsob plnění Smlouvy, zejména jde-li o změnu používaných nástrojů, zařízení, infrastruktury, režimu přístupu, umístění dat, subdodavatelů nebo osob podílejících se na plnění.
9.7 Partner je povinen po skončení Smlouvy nebo na výzvu Mibconu předat Mibconu data a další výstupy vzniklé při plnění Smlouvy v dohodnutém nebo běžně použitelném formátu a následně s nimi naložit v souladu se Smlouvou, těmito Podmínkami a pokyny Mibconu, zejména je bezpečně odstranit, má-li tak učinit.
9.8 Partner je povinen vést a uchovávat přiměřené záznamy o bezpečnostně významných skutečnostech vztahujících se k plnění Smlouvy, pokud je to nezbytné k doložení řádného plnění jeho povinností, k řešení incidentů nebo k ochraně oprávněných zájmů Mibconu.
9.9 Je-li Partner s ohledem na povahu plnění, význam poskytované služby, požadavky právních předpisů nebo požadavky Zákazníka označen Mibconem jako významný nebo jinak bezpečnostně významný dodavatel, je Partner povinen poskytnout Mibconu přiměřenou součinnost při hodnocení a řízení rizik dodavatelského vztahu, při prokazování souladu a při plnění souvisejících regulatorních nebo zákaznických požadavků.
10. Zvláštní povinnosti Partnera
Cloudové technologie
10.1 Poskytuje-li Partner plnění v cloudovém nebo obdobném vzdáleném provozním modelu, je povinen zajistit, aby Mibcon měl po dobu trvání Smlouvy a po jejím ukončení v přiměřeném rozsahu možnost:
a) získat své údaje, konfigurace a výstupy související s plněním Smlouvy bez zbytečného odkladu a v běžně použitelném formátu,
b) obdržet přiměřené informace o bezpečnostním a provozním modelu poskytovaného plnění, jsou-li relevantní pro plnění Smlouvy,
c) být informován o významných provozních nebo bezpečnostních incidentech a výpadcích majících dopad na plnění Smlouvy,
d) být informován o významných změnách subdodavatelů, hostingu, provozní infrastruktury nebo umístění dat, pokud mohou mít dopad na plnění Smlouvy nebo na bezpečnost dat Mibconu nebo jeho Zákazníka,
e) být v rozsahu právně přípustném informován o žádosti orgánu veřejné moci nebo zahraničního orgánu o zpřístupnění nebo předání dat Mibconu nebo jeho Zákazníka, pokud se taková žádost vztahuje k plnění Smlouvy,
f) zajistit ukončení služby, migraci, předání dat a bezpečné odstranění dat způsobem, který nepovede k nepřiměřenému omezení dostupnosti, integrity nebo důvěrnosti dat Mibconu nebo jeho Zákazníka.
AI technologie
10.2 Využívá-li Partner při plnění Smlouvy nástroje založené na umělé inteligenci, zavazuje se:
a) používat je pouze v rozsahu odpovídajícím povaze plnění, právním předpisům, těmto Podmínkám a svým interním bezpečnostním pravidlům,
b) nevkládat do nich data Mibconu, data jeho Zákazníka, osobní údaje, důvěrné informace ani obchodní tajemství, ledaže je to výslovně dovoleno Smlouvou nebo jde o nástroj provozovaný v odpovídajícím zabezpečeném režimu, který vylučuje neoprávněné zpřístupnění nebo použití těchto dat pro jiné účely,
c) zajistit odbornou kontrolu výstupů člověkem („human-in-the-loop“) před jejich předáním Mibconu,
d) na vyžádání sdělit Mibconu, jaké AI nástroje jsou při plnění Smlouvy využívány,
e) zajistit, že využití AI nástrojů nepovede k porušení práv třetích osob ani k ohrožení bezpečnosti prostředí Mibconu nebo jeho Zákazníka,
f) nenahrazovat využitím AI nástrojů odbornou odpovědnost Partnera za správnost, úplnost, bezpečnost a právní použitelnost předaného plnění,
g) nevyužívat AI nástroje nebo jiné neodsouhlasené externí nástroje přímo nad produkčním prostředím, produkčními databázemi nebo jinými citlivými systémy Mibconu nebo jeho Zákazníka,
h) při využití SAP AI nástrojů u Mibconu dodržovat podmínky SAP AI Terms, v aktuálním znění na adrese https://www.sap.com/about/trust-center/agreements/cloud/cloud-services.html?sort=latest_desc&tag=agreements%3Ageneral-terms-and-conditions%2Fai&tag=language%3Aenglish
s tím, že využití AI nástrojů nezakládá nárok na změnu (snížení) sjednané ceny plnění dle Smlouvy.
ESG
10.3 Partner bere na vědomí, že Mibcon při výběru, hodnocení a řízení svých obchodních partnerů zohledňuje odpovědný přístup k ochraně životního prostředí. Mibcon klade především důraz na optimalizaci spotřeby energie, třídění odpadu a využívání udržitelných zdrojů, tedy snižování uhlíkové stopy. Partner se zavazuje postupovat při plnění Smlouvy způsobem přiměřeným povaze plnění tak, aby bezdůvodně nezvyšoval negativní dopady své činnosti na životní prostředí.
10.4 Partner se zavazuje řídit se obsahem dokumentu: https://www.mibcon.cz/enviromentalni-politika-a-crs/
CSR
10.5 Partner bere na vědomí, že Mibcon při výběru, hodnocení a řízení svých obchodních partnerů zohledňuje zavedení principů společenské odpovědnosti. Mibcon klade především důraz na etické jednání, podporu komunitních a vzdělávacích projektů, protikorupční opatření, rovné zacházení a rozvoj zdravého pracovního prostředí. Partner se zavazuje postupovat při plnění Smlouvy způsobem, který výše uvedené principy chrání a rozvíjí.
10.6 Partner se zavazuje řídit se obsahem dokumentu: https://www.mibcon.cz/eticky-kodex/
11. Změny Podmínek
11.1 Mibcon si vyhrazuje právo kdykoliv provést změnu těchto Podmínek.
11.2 O změně Podmínek vyrozumí Mibcon Partnera ve lhůtě nejméně 7 kalendářních dní před nabytím jejich účinnosti oznámením na kontaktní elektronickou (emailovou) adresu Partnera.
11.3 Partner je oprávněn změnu Podmínek odmítnout písemným oznámením zaslaným Mibcon za současného vypovězení Smlouvy, ve vztahu k níž vázanost změnou Podmínek odmítá, a to oznámením a výpovědí doručenými Mibcon nejpozději v den bezprostředně předcházející dni, kdy tyto změny obsahu Podmínek mají nabýt účinnosti s tím, že dotčená Smlouva je touto výpovědí ukončena ke dni, kdy mají Partnerem odmítnuté změny obsahu Podmínek, s nimiž Partner výše uvedeným postupem vyslovil svůj nesouhlas, nabýt účinnosti.
12. Závěrečná ustanovení
12.1 Smlouvy mezi Mibconem a Partnerem i tyto Podmínky se řídí právním řádem České republiky, zejména Občanským zákoníkem.
12.2 Při ukončení spolupráce je Partner povinen:
a) předat Mibcon veškerá data vzniklá v souvislosti s plněním Smlouvy ve strojově čitelné podobě,
b) při migraci dat poskytnout náležitou součinnost po dobu nejméně 30 dnů od zahájení migrace,
c) po migraci bezpečně odstranit data ze systémů Partnera dle pokynů Mibconu, pokud není právními předpisy stanoveno jinak, a na pokyn Mibcon vystavit příslušné písemné potvrzení.
12.3 Tyto Podmínky jsou vyhotoveny v českém a informativně též v anglickém jazykovém znění, přičemž v případě jakýchkoliv rozporů je rozhodující české jazykové znění.
12.4 Tyto Podmínky (tato verze Podmínek) nabývá účinnosti dne 20.5.2026.
Stáhnout jako PDF
EN version
Download as PDFSpojte se s námi napřímo
Napište nám, s čím bychom vám mohli pomoci a kdy by se vám hodilo dané téma probrat. Rádi se vám ozveme zpět.